Aslak Hetta

Opéra en trois actes, composé en 1922 (1930).
Livret du compositeur.
Le mélodrame du début et la Chanson de la Fée du soleil sont extraits du poème  de Larin Kyösti (1909).
3332 4331 12 1 cordes, chœurs, solistes
Première et enregistrement  le 17 mars 2004 (Finlandia, RSO, Sakari Oramo, ONDINE – ODE 1050-24)

Présentation

En 1922, Armas Launis effectua son troisième voyage dans la Laponie de sa jeunesse, cette fois parmi les Samis Skolts, accompagné de son épouse Aïno. La même année, parut son livre Kaipaukseni maa. Lapinkävijän muistoja (Mon pays désiré. Souvenirs d’un voyageur en Laponie) et compose son opéra Aslak Hetta. La création de l’opéra dut attendre, notamment en raison de la difficulté de ses parties vocales. En attendant, Launis fit traduire le livret en français, en allemand et en italien et fit publier la partition pour piano en 1930. L’opéra fut créé en version de concert à Finlandia Hall en mars 2004, après la révision de la partition manuscrite grâce à des subventions de fondations culturelles finlandaises.

L’opéra relate l’histoire d’Aslak Hetta, héros national des Samis norvégiens qui, en 1852,  mena une insurrection populaire contre la domination norvégienne, laquelle se solda par un désastre. Launis mêle faits historiques et fiction : l’intrigue romantique inclut l’histoire d’amour tragique entre Aslak et une jeune Finlandaise, Agni.

L’œuvre est plus dramatique que les opéras précédents et sa création à Helsinki en 2004 a été louée unanimement par la critique. La musique est influencée par Wagner, Strauss et Puccini, mais un effet particulier dans le langage musical est créé par les joiks archaïques des Samis que le compositeur utilise comme des leitmotivs, et qui confèrent à l’œuvre une identité propre. Dans sa jeunesse, au cours de ses voyages de collecte, Launis avait noté huit cent joiks (Lappische Juoigus-Melodien, 1908) qui jouent encore aujourd’hui un rôle important dans la recherche sur la musique des peuples autochtones. La dimension musicale et dramatique de la pièce est également accentuée par les cris d’un groupe de clamants.

Livret

Le livret de Launis s’inspire d’un soulèvement manqué des Samis en Laponie norvégienne en 1852, dont les meneurs furent exécutés. Launis a adapté les événements librement en intégrant des éléments de fiction.

Action

L’action se déroule devant la hutte de Lanni à Kautokeino et dans le bourg de Kautokeino, près de l’église.

Personnages : Nalta Lanni, chaman célèbre (basse), Aslak Hetta, son fils adoptif (ténor), Unna, fille de Lanni (soprano), Agneta,  voyageuse finlandaise (mezzo-soprano), Agni, sa nièce, fiancée du bailli Bucht (soprano), Nilla Staggo, prédicateur laïc Sami (ténor), Henrik Lyckselius, pasteur (basse), Amund Bucht, bailli (baryton), Hans Ruth, marchand (ténor), Kadja Joussa, valet du bailli (ténor), un officier norvégien (baryton), deux éleveurs de rennes (alto et basse), un narrateur  (rôle parlé) et la voix d’un clamant (ténor).

1er acte

En route pour l’église de Kautokeino, Agneta et Agni arrivent dans la cour de Lanni. Aslak, qui rêve de libérer son peuple du joug norvégien avec l’aide des clamants, une secte religieuse fanatique, promet de les guider le lendemain. Un groupe de clamants se présente à la chaumière et brûle leurs livres sacrés. Aslak confesse à Agni son rêve de libération. Agni ressent aussitôt une étrange attirance pour Aslak. Lanni, qui s’est agenouillé devant le dieu de pierre sami et qui espère qu’Aslak épousera sa fille Unna, renouvelle ses incantations.

2e acte

Agni, avec sa tante, est arrivée au bourg où le marchand et le pasteur se sont également réunis pour célébrer les fiançailles du bailli. Les gens du village font la fête et proposent des toasts dans une ambiance de plus en plus festive. Agni remarque que ses sentiments envers le bailli se sont refroidis et s’en va rejoindre Aslak. Celui-ci lui révèle son projet. Agni soupçonne le pire et envoie un message à la garnison des Norvégiens. Les clamants arrivent, emprisonnent les Norvégiens et mettent le feu à la maison du bailli sans se soucier des efforts d’Aslak pour les calmer.

3e acte

Lanni, en transe, est allé consulter ses ancêtres qui lui ont ordonné de ne pas faire couler le sang. Aslak a également consenti à une solution pacifique. Agni essaie de libérer les prisonniers norvégiens. Aslak croit qu’elle l’a trahi et la repousse. Quand l’aube blanchit, Lanni et les clamants arrivent. Ces derniers veulent exécuter les prisonniers et tuer également Aslak et Lanni qui ont refusé l’effusion de sang. Les soldats norvégiens, avertis par Agni, interviennent et une bagarre éclate. Les soldats écrasent la révolte et Aslak paie de sa vie sa tentative. Agni, blessée dans les combats,  expire à côté du corps d’Aslak. Le malentendu final entre les amants accentue le tragique de l’œuvre.